演唱: Annie Pratt 翻譯:grandfumeur
Quand tombe la pluie 當細雨紛飛時
Quand je m'ennuie 當我煩惱莫名
Quand vient la nuit 當夜晚來臨
Et quand s'en va I'hirondelle a tire-d'ailes 當燕兒展翅欲飛
Je me rappelle 我會念起
Tes mains autour de mon cou 你環繞在我脖子上的雙手
Ton baiser sur ma joue 和在我面頰上你的吻
Mon Coeur bat tout a coup 我的心兒莫名的悸動
Oui c'est doux, c'est tout doux 是的,是如此的溫柔
Comme un bruit de pas 如輕柔的步兒
Plus leger qu'un parfum du mois de mai 比五月的芬香更為輕柔
Oui c'est doux 是的,是如此的溫柔
aussi doux que l'ordeur du lilas 如丁香般芬芳
Doux comme un secret 溫柔得如一個小秘密
Quand je pense a toi 當我想起你
Quand cesse la pluie 當雨止時
La nuit s'enfuit 夜晚消失了
Tu me souris 你對我微笑
Oui je revois ton visage 是的,我再次見到你的臉
Comme un mirage dans les nuages 如雲中的海市蜃樓
J'ai les mains sur ton cou 我雙手環繞在你的脖子上
Quand j'embrasse ta joue 當我親吻你的臉頰時
Mon coeur bat tout a coup 我的心突然地跳動
J'ai les mains sur ton cou 我雙手環繞在你的脖子 上
Et j'embrasse ta joue 我親吻你的臉頰
Tant pis pour les jaloux 羨慕煞他人
~ 這是一個小女孩懷念祖母的歌 ~
~ 先將左欄位音樂盒暫停....再點按欣賞 ~