聽起來 ...... 有一點淡淡的哀傷 ..... 有一點淡淡的憂愁 ......
這首歌的動人之處 ........ 就是一個看似什麼都不在乎的男人
卻對某個女人說 ................ 我在乎妳 ~
L'aquoiboniste 沒用的男人 (一個總是說這有什麼用的人)
Serge Gainsbourg 曲 / 詞 Musician: Jane Birkin 演唱
C’est un aquoiboniste 這就是"沒有作為的人"
Un faiseur de plaisantristes 快樂的製造者
Qui dit toujours à quoi bon 他總是說,這有什麼用呢
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Un modeste guitariste 一個端莊的吉他演奏者
Qui n’est jamais dans le ton 他從不和環境場合相協調
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Un modeste guitariste 一個端莊的吉他演奏者
Qui n’est jamais dans le ton 他從不和環境場合相協調
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Un peu trop idéaliste 有一點超理想主義
Qui répèt’ sur tous les tons 重複着那些曲調
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Un dr?l’ de je m’ enfoutiste 古怪的隐匿者
Qui dit à tort à raison 他說,不管有理没理
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Qui s’fout de tout et persiste 不在乎一切並且堅持一切
A dire j’veux bien mais au fond 說是默默留意
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Qu’a pas besoin d’oculiste 不需要眼科医生
Pour voir la merde du monde 發現人間的醜態
A quoi bon 有什麼用呢
Un aquoiboniste "一個沒有作為的人"
Qui me dit le regard triste 略帶憂傷的目光說
Toi je t’aime, les autres ce sont 我愛你,其他的人在我眼裡
Tous des cons 都是笨蛋
~ 記得將左欄位的音樂盒按暫停再聆賞 ~