close

 


            Amazing Grace        


 



  「奇異恩典,何等甜美,我罪已得赦免,前我失喪,今被尋回,瞎眼今得看見。」


  「如此恩典,使我敬畏,使我心得安慰;初信之時,我蒙恩惠,真是何等寶貴。」


 




 



  這首「奇異恩典Amazing Grace)」是一首大家耳熟能詳的西洋歌曲,作曲者已不可考,據研究應與18世紀某些蘇格蘭的非宗教歌曲有關,早期它在美國黑人教會很流行,以致於常被認為是美國傳統歌謠,或黑人靈歌,目前的樂譜由美國福音詩歌作曲家艾克沙(edwin O. Excell 1851-1921)改編。


  這首曲子曾被John Baez以無樂器伴奏的清唱方式,作成單曲唱片發行,並蟬聯美國流行音樂排行榜的第一名,這種以靈歌蟬聯排行榜首位的情形雖非僅有,但也可看出這首詩歌的撼動人心之處。


  Amazing Grace常被選譯在各類詩歌集中,如長老教會台語「聖詩」第433首「懇求上帝施恩賜福」,閩南語「福音頌讚」第290首「奇妙恩典」,國語「萬民頌揚」第349首「異哉此恩何其甘甜」,「青年聖歌」第二集第11首及「校園詩歌」第9首「奇異恩典」等。


  「奇異恩典」的歌詞是由約翰紐敦(John Newton 美國白人)所作,歌詞簡潔充滿敬虔、感恩的告白,也是他的生命見證。


  約翰紐敦父親為船長,在地中海經商。六歲喪母,入學僅兩年,11歲隨父跑船,早年放蕩墮落,見棄於親父,受虐於僱主,終至身繫囹圄,後來被販賣到奴隸船為奴,顛沛困頓,歷盡艱險。有一次他讀到金篳時(Thomas Kempis)所著「效法基督」(Imitation of Christ)一書,幡然悔悟。又在一次海上大風浪中險些喪生,從此洗心革面。39歲膺受聖職,以其餘年事奉上主。


  約翰紐敦在奧而麗牧會15年,寫作聖詩極多,晚年在倫敦聖瑪利教堂牧會時,記憶力日漸衰退,甚至有時後語不對前言,有人建議他退休,他說:「我的記憶力已似全失,但我還能記得兩件事:第一、我是一個大罪人,第二、基督是大救主。」


  在英國奧而麗教區的聖彼得與保羅教堂,有一座墓誌銘寫著:「約翰紐敦,曾任僱役;行為放蕩,頑梗悖逆;落魄非洲,淪為奴隸;主恩憐恤,脫離罪域;蒙召事奉,迺膺聖職,前棄真道,終傳訊息。」


  「奇異恩典」一詩中,約翰紐敦自稱為「卑鄙惡者」,不配蒙主「恩典」,但主耶穌竟將此恩典施於其身,當他得知基督深愛罪人,並為罪人受死,他心中充滿無限驚奇,進而知曉眾罪已蒙恩赦。約翰紐敦從一個身歷萬劫,遭遇絕境的落難人,轉變為一個博貫群經,榮神益人,蒙主重用的鼎鼎大名宗教領袖,正是「奇異恩典」最好的寫照。


         





 


 


 


 


 



 


 


 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Annita 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()